1. Introduction


Worldwide Orphans Bulgaria (Foundation for Children at Risk Around the World) is a non-governmental organization founded in 2009 as part of the Worldwide Orphans Foundation.

WWO Bulgaria transforms the lives of children, families, and communities in need through its evidence-based and knowledge-based trauma management programs aimed at supporting vulnerable children. They increase children’s confidence, self-esteem, and sense of belonging, develop skills, and empower young people and adults to conduct a structured game.

Our goals are to support children at risk by encouraging their social integration and personal realization; improving the living conditions of children at risk; training health professionals and the public on issues related to children at risk; providing support and cooperation with public institutions and other organizations with which we share common goals.

In recent years, the organization has developed activities and programs in the field of early childhood development, which it implements in partnership with other organizations in kindergartens, social services for children, community centers, children’s wards, residential services, and centers for special educational support. We are a supporting organization that does not provide direct social services or direct work with children and families. However, members of our team have direct contact with children when conducting training programs or when supporting partners, through the work of volunteers, or in the implementation of specific projects.

WWO Bulgaria designs and addresses its programs to a special group of children and young people. They are particularly vulnerable due to the specifics of their age and level of maturity. Often their vulnerability is due to living conditions in marginalized communities, low social status, poverty, physical and/or cognitive deficits, and others. When children are in contact with members of our team or members of our partner’s team in joint projects, we require the encounter to be clearly regulated, completely safe, free of any forms of violence and/or discrimination. In this regard, the current internal child protection policy has been developed. What makes it useful is that it introduces basic standards for working with children, which comply with children’s needs and rights, Bulgarian and international law, advocates clear response procedures to ensure the child’s protection when establishing contact with it.


2. Principles

This internal (organizational) child protection policy is based on the child protection standards of Keeping Children Safe; The 1989 UN Convention on the Rights of the Child (UNCRC) (as well as its protocols); The UN statement regarding Prevention of Sexual Exploitation and Abuse of Children and all other child protection related UN conventions, the national legislation of the Republic of Bulgaria and international good practices.

WWO Bulgaria considers that any form of abuse, violence, and exploitation of children is unacceptable. We declare that our organization will take steps to ensure the prevention of the adverse event where an employee, donor, or partner of our organization abuses, acts violently or exploits children or their families.

We take child protection as a personal and team responsibility. Employees’ awareness will be raised about the need to integrate child protection into all our activities. Everyone directly or indirectly working with children will be included. We will terminate the contact with anyone found to be engaging in a relationship where a child is abused to exploit.

We adhere to the following principles in our internal child protection policy:

  • All children have an equal right to protection from violence;
  • Each employee of the organization has a professional and personal responsibility to comply with the basic principles and standards for child protection; 
  • Our organization has a duty to take care of children with whom it is in contact, with whom it works, or with those who are influenced in any way by our work; 
  • Our organization works with partners who share common principles of child protection with ours and who agree to abide by our internal child protection policy; 
  • All actions concerning child protection are taken in the paradigm of understanding that the child is at the center and most important is his or her best interests;
  • Our organization will not tolerate any domestic violence or abuse of children. We will report it and assist the competent authorities to stop the abuse of the child and to ensure its safety.


3. Definitions and terms  


The intra-organizational child protection policy is the responsibility that an organization has to ensure that its employees, activities, and programs do not harm children, do not expose them to risk of abuse, and that all organizations’ concerns regarding child safety in communities where the organization is involved are reported to the relevant services.  

“I do not harm” refers to the responsibility of the organization to “do no harm” or to reduce the harm that may be caused unintentionally as a result of inappropriate design and implementation of projects/programs.


Definitions of “harm” and “abuse”


Physical abuse: Actual or potential physical abuse caused by another child or adult. It may include hitting, shaking, throwing, poisoning, burning, drowning, suffocation, or any other physical injury to a child, including falsification of symptoms or intentional deterioration of the child’s health.

Sexual Abuse: Includes persuading or seducing a child to engage in sexual activity, whether or not the child is aware of what is happening. These actions may include physical contact, including penetrating or non-penetrating actions. They may also involve children interfering in the viewing or production of pornographic material, or encouraging them to engage in inappropriate behavior.

Sexual exploitation of children: A form of sexual abuse where children are involved in sexual activities in exchange for money, gifts, food, shelter, attachment, status quo, or anything else that they or their families need. This form of abuse can be related to harmful practices of manipulating children, simulating a friendship relationship, gaining their trust, and providing access to alcohol and drugs. This type of abusive relationship is based on an imbalance of power between the perpetrator and the victim, where the victim’s resources are being severely limited. That practice could be misunderstood by children and adults as a relationship based on mutual consent. Sexual exploitation of children manifests itself in different ways. It may involve an older perpetrator exercising financial, emotional, or physical control over a minor or an underage. It may also include peers who manipulate or incite the victim to engage in sexual activity, sometimes within a gang or neighborhood. This form can also be manifested through an organized network of perpetrators who receive financial benefits from child trafficking in a sexual context where a large number of people are involved.  


Neglect: Depending on the context, resources, and circumstances, neglect can be defined as a persistent failure to meet the child’s basic physical/psychological needs, which can escalate into serious impairment of the child’s health and development. It may involve failure to provide enough food, shelter, clothes, or an indifferent attitude and irresponsibility towards the basic emotional needs of the child. Neglect may consist of the mother’s lack of concern during pregnancy, consuming alcohol, and using drugs, as well as inadequate care for a child with special needs.

Emotional abuse: Constant cause of emotional harm that affects a child’s emotional development. Actions related to emotional abuse may include a prohibition of free movement, humiliation, indulgence, harassment (including cyberbullying), threatening, frightening, discrimination, ridicule, and other forms of attitude based on rejection or hostility.  


4. Scope of this Policy

This policy concerns all employees and partners of the organization.


“Employees” are defined as the pool of people consisting:

  1. All staff – local and international;
  2. All volunteers and interns.  


“Partners” are defined as the pool of people consisting:

  • All contract employees, external consultants;
  • All members of the Board;
  • All partners, including those in the communities where we work on joint projects;
  • Guests and visitors.


5. Prevention

Worldwide Orphans Bulgaria Foundation states that the prevention of child abuse and the protection of children’s rights will be guaranteed through the following steps:


5.1 Risk assessment/risk mitigation


The Foundation will perform a risk assessment of all operations, activities, programs, and projects it works on. This includes:  

  • When choosing a place for on-site work with children, an inspection will be performed or detailed information will be required from the partner about its location, hygiene, heating, and safety. If necessary, improvements to the environment so that it is suitable for working with children will be required in order for children’s comfort and safety to be guaranteed;
  • Preliminary training of the specialists who will implement the programs with children will be conducted. It consists of methodological training and development of awareness and skills to ensure the child’s safety during work.



5.2 Staff recruitment


Worldwide Orphans Bulgaria Foundation states that staff, counselors, and volunteers will be recruited under precise terms and conditions, which include descriptions of the position and the responsibilities related to it. This will ensure that the requirements of the organizational internal child protection policy are met.  

5.2.1 All prospective staff members, volunteers, and members of the governing bodies will be informed in a timely manner of the organization’s internal child protection policy. As part of the job application procedure, they will be required to sign a self-declaration, stating a lack of committed criminal offenses.

5.2.2 A Criminal Record Certificate will be required for all applicants.

5.2.3 Reliable recommendations/characteristics will be required for all applicants, with special attention to all areas concerning child protection. During the interview procedure, candidates will have to answer questions about their previous work with children.

5.2.4 As part of the selection procedure, all candidates for positions abroad or for a position requiring travel abroad will also be interviewed by a child protection officer.


  1. Code of conduct / behavioral etiquette

Worldwide Orphans Bulgaria Foundation sets out clear conduct requirements for its employees, which are regulated in written form and provided against a signature:




Code of conduct / behavioral etiquette in working with children



I, [name, father’s name, and the surname of the person], declare that I have read and understood the organization’s internal child protection policy of [the organization] and that I agree that during my work in [the organization], I must:


  • treat children with respect, regardless of their race, gender, skin color, language, religion, political or other views, nationality, ethnic and social origin, resources, disability, or another status.
  • not use inappropriate, abusive, sexually provocative, humiliating, or culturally unacceptable language or behavior toward children.
  • not involve children under the age of 18 in any form of sexual intercourse and activities, including payment for sexual activities.
  • comply with the rule of “the presence of at least two adults” where possible and manageable, in which at least two adults observe and are present at all times in all activities involving minors or underaged children.
  • not invite home children, who are unaccompanied by another close adult, unless they are in immediate danger of harm or physical danger.
  • not sleep next to children, without supervision by other adults, except when absolutely necessary, in which case I must obtain the approval of my manager and ensure that another adult is present if possible.
  • use computers, mobile phones, video cameras, or social networks in an appropriate manner and never exploit children or affront to their dignity.  
  • not use any form of physical punishment towards children.
  • not engage minors and underaged as “domestic assistants”.
  • immediately report concerns about children exploitation or abuse, as well as violations of the organization’s internal child protection policy (with its respective procedures).
  • immediately disclose all charges, convictions, and other consequences of any criminal activity related to the exploitation and abuse of children that I had before or during my work or relationship with [the organization].


Когато осъществявам видео или фото заснемане на деца , както и когато използвам изображения на деца за цели на моята работа аз трябва да:  


  • оценявам и правя усилия да се съобразявам местните традиции и ограничения при пресъздаването на изображения преди заснемането на деца.  
  • придобия информирано съгласие от детето и неговите родители/настойници преди да го заснема. Като част от този процес аз трябва да обясня как ще бъдат използвани заснетите материали.  
  • да се уверя, че заснетите материали представят детето в светлина, която гарантира неговото достойнство и не уронва авторитета му. Децата трябва да бъдат подходящо облечени и да не да в пози, които могат да бъдат възприети като сексуално провокиращи.   
  • да се уверя, че изображенията представят правдиво истинския контекст и фактите.  
  • да се уверя, че в описанието на снимките или в имената на файловете на заснетия материал не присъства информация, която може да идентифицира личността на детето, особено когато материалите се изпращат или се използват за публикации. 


Приемам, че нося отговорност по изложените по-горе аспекти и се задължавам да спазвам организационната политика за вътрешна закрила на детето, както и да избягвам поведение, което може да бъде окачествено като злоупотреба или експлоатация на деца. 







  1. Обучение 


Организацията ще предостави информация за вътрешната си политика за закрила на детето на всички членове на екипа, партньорите, семействата и децата. Освен това: 

Всички служители, доброволци и членове на управителни органи ще бъдат обучени относно политиката на организацията за закрила на детето. Те ще получат екземпляр от политиката и ще трябва да подпишат декларация, с която удостоверяват, че са я получили, прочели и разбрали. 

Лицата, наети като независими изпълнители по договори, ще получат екземпляр от политиката на организацията за закрила на детето и ще трябва да подпишат декларация, с която удостоверяват, че са я получили, прочели и разбрали. 

Доброволците в организацията ще бъдат наблюдавани от ръководителите на екипи, на чието подчинение са назначени, за да се гарантира, че не злоупотребяват с поверителната информация, която касае децата. При възникване на опасения, мениджъритесупервайзора следва да информират директора  който от своя страна ще предприеме по-нататъшно разследване. 

  1. Дизайн на безопасни програми и проекти 


Фондация за децата в риск по света ще развива и прилага програми, които са безопасни за децата. За всички програми и проекти ще бъде изготвяна оценка на риска, в следствие на която ще бъдат разработени стратегии за безопасност. 


  1. Комуникации – използване на снимки и информация за деца 


Фондация за децата в риск по света е ангажирана да управлява комуникацията си по безопасен за децата начин, като се придържа към следната политика:  


Общи принципи 

Нашият водещ принцип при използването на визуални изображения и видео материали е да показваме уважение към достойнството на децата, семействата и общностите. 



Фондация за децата в риск по света подкрепя Конвенцията за правата на детето на ООН, която определя най-добрият интерес на детето като водещ и заявява, че всяко дете има право на закрила от всички форми на експлоатация. Ние признаваме, че изображенията са съществен елемент от представянето на нашата работа пред широката общественост и други заинтересовани страни, както и за набиране на средства, затова показваме уважение към всеки, с когото работим и няма да използваме изображения, които са унижаващи или неуважителни.  



Този документ установява принципи, които ФДРС приема и прилага, за да контролира използването на изображения на деца и техните семейства. Насоките по-долу ще бъдат необходими най-вече на служителите на терен, които влизат в контакт с деца и семейства.  



Когато използваме изображения и видео материали, ние се ръководим от следните принципи:  


  1. Ние уважаваме достойнството на субекта.

Ние винаги ще искаме разрешение, когато заснемаме фото изображения и видео материали с участието на деца и възрастни.  


Специално внимание ще се обръща на фотографски изображения на деца с увреждания, бежанци и такива, намиращи се в ситуации на конфликт или бедствие, за да може внимателно да се представи контекстът и да не се подронва достойнството на субектите.   


Когато е възможно, ние ще обясняваме на субекта вероятната употреба на изображенията.  


Ние никога няма да правим снимки на хора, които не искат да бъдат заснемани.  


  1. Ние няма да експлоатираме субекта.

Ние няма да манипулираме субекта по какъвто и да е начин, който променя реалността на ситуацията. (Например няма да го караме да плаче пред камерата). 


Ако е необходимо да се защити поверителността, имената на децата и семействата ще бъдат променени.  


Никога няма да публикуваме пълните имена на децата и техните контакти.  


  1. Нашата цел е да представяме балансирана визия за реалността в развиващия се свят. 

Ще избягваме стереотипи (Например как западен социален работник помага на беззащитна жертва). 


Нашата цел е да показваме как хората си помагат и работят за себе си, а не да ги изобразяваме като жертви.  


  1. Ще използваме изображенията правдиво.

Описаните случаи и истории няма да се фабрикуват, но могат да се адаптират или редактират, за да се запази поверителността и достойнството на субекта.  


Няма да използваме изображението на едно нещо и да го описваме като нещо друго. 


Където е възможно ще използваме баланс от изображения (например позитивни и негативни), за да отразим ситуацията.   


  • Ако използваме едно изображение на общо основание (например да илюстрираме проект, който е подобен на този, който описваме), ще добавим това в уточняващ текст.   


  • Няма да използваме изображения, които могат умишлено да интерпретират грешно истинската ситуация.  


  • Ако едно изображение представя извънредна ситуация, няма да използваме това изображение по начин, който подсказва, че ситуацията е по-скоро обичайна. 


  • Нашата цел е да бъдем възможно най-осведомени и уверени в осведомеността си, че субектът ще одобри изображението като правдиво и отговарящо на реалната ситуация.  


  1. Ще поддържаме стандарти на добър вкус и благоприличие, които съответстват на нашите ценности и ценностите на онези, които ни подкрепят. 


  • Няма да използваме еротични, порнографски или нецензурни изображения.  


  • Изображения на мъртви или голи тела ще бъдат използвани само при изключителни обстоятелства. 


  • Няма да използваме изображения, показващи крайно страдание.  



  1. Ще уважаваме гледните точки на местните и международните ни партньори при събирането и използването на визуални материали. 


Ще бъдем чувствителни към загрижеността и съветите на местните и международните ни партньори при събирането и използването на визуални материали. 


  1. Ще имаме позитивно отношение към хората, на които помагаме в бедствени ситуации. 


  • Във всяка публикация, която има отношение към бедствена ситуация ще следваме политиката, описана в поведенческия етикет на Международната Комисия на Червения Кръст: “В нашите информационни материали, публикации и рекламни дейности ще разпознаваме жертвите на бедствия като човешки същества с достойнство, а не изгубили надежда обекти”. Така ще създаваме обективна представа за бедствията, в която се подчертават потенциала и стремежите на потърпевшите, а не техните уязвимост и страхове.   


  • Няма да губим уважение към потърпевшите, а ще се отнасяме към тях като към равнопоставени партньори. 


  • Ще сътрудничим на медиите, за да повишим обществения отзвук, но няма да позволим външни или вътрешни заявки за публичност да вземат надмощие. 


  1. Ще поддържаме високи технически стандарти
  • Нашата цел е да използваме само висококачествени изображения.  


  • Бихме могли да използваме цифрова обработка за по-добра творческа визия, но не по начин, който умишлено или подвеждащо изкривява правдивостта на изобразената ситуация.  


  • Няма да изрязваме изображението по начин, който подвеждащо изкривява правдивостта на ситуацията.  


  • При редакция на видео материали няма да изкривяваме по подвеждащ начин правдивостта на ситуацията.  


  1. Ще поддържаме подходящ архив от изображения и видео материали.

Изображенията ще отразяват настояща ситуация и ще отговарят на изискванията да бъдат подходящи.  


Всички изображения ще бъдат надлежно съхранявани и документирани.  


Старите изображения ще бъдат архивирани. 



  1. Социални мрежи 


Фондация за децата в риск по света се ангажира да използва социалните мрежи, за да постигне ефект за добро отношение към децата и тяхното развитие от страна на възрастните, както и за да популяризира дейностите си насочени към децата.  

Политиката се отнася до всички членове на организацията. 

Мониторингът и преразглеждането на политиката са отговорност на изпълнителния директор на ФДРС. 

Лицата оторизирани за подготовка и споделяне на материали от името на организацията в социалните мрежи се определят от изпълнителния директор на ФДРС. 


Организационни изисквания 

В онлайн комуникацията ФДРС няма да използва лични данни за деца (имена и други), освен страната на произход и населеното място, където детето ползва услуга. Това касае споделяне на история на дете 

При използването на изображения на деца в комуникация това става само с изрично съгласие на родител, дадено пред партньор на ФДРС или лично през организацията. 




Служебно използване на социалните мрежи:  

Фондация за децата в риск по света използва социалната мрежа Фейсбук, чрез своята фейсбук страница. На нея се публикуват материали – текстове, снимки, видео, споделяне на статии предварително одобрени от Изпълнителния директор. Всички служители на организацията, които имат работна задача да подготвят материали за фейсбук страницата задължително са запознати с настоящата политика и съобразяват действията си с нея.   


Лично използване на социалните мрежи 

Фондация за децата в риск по света разрешава личното ползване на Фейсбук на своите служители, но когато това касае работата им в организацията следва те да се съобразяват с настоящата вътрешна политика за закрила на детето. При личното ползване на социални мрежи от персона служителите са длъжни да спазват следните правила: 


Правила за лично ползване на социалните мрежи за персонала и доброволците:  


  • Винаги пишете в първо лице.  
  • Никога не качвайте и слагайте унижаващи, неприлични, обидни или навреждащи материали.   
  • Информирате навременно съответното лице в организацията, ако видите, че някой от екипа качва в социалните мрежи такова съдържание.  
  • Не споделяйте чувствителна информация- имена и местоположение на деца например.  
  • Винаги се съобразявайте с правилата на сайта/мрежата.  
  • Вие сте лично отговорни за съдържанието, което споделяте, така че винаги мислете какво качвате и споделяте.  
  • Избягвайте да качвайте лична информация.  
  • Активността на организацията в социалните мрежи ще бъде наблюдавана и ако някой служител наруши правилата, ще бъде обект на дисциплинарни процедури, както е отбелязано в политиката.  
  • Неспазването на тези правила може да има сериозни усложнения и да наруши законите, особено когато се касае за случаи на изображения на злоупотреба с деца, унижаващи изображения и тормоз.  


Въпреки, че дейностите на ФДРС не са свързани по никакъв начин с ползването на социални мрежи от деца и млади хора при прилагането на нейните програми ние заявяваме, че когато деца и млади хора, ползват социалните мрежи в рамките на организацията ще се съобразяват минимални изисквания за безопасност на децата като Не насърчаваме ползването на социални мрежи от деца под 13 години и съблюдаваме, че децата и младите хора би трябвало да бъдат трудни за идентификация в социалните мрежи, заради това да не споделят своето местонахождение, да не си уреждат срещи с непознати и да докладват съмнителни контакти.  


Наблюдение и преразглеждане на политиката: Политиката относно социалните мрежи ще бъде преразглеждана на всеки три дни, като част от общия документ, а при необходимост и почесто. 


  1.  Отговорности 
  1. Политиката е одобрена от Борд на директорите на организация 


  1. Партньори 

Всички партньори на ФДРС ще бъдат запознати с вътрешната политика на организацията. При осъществяването на партньорски проекти, партньорите, които нямат организационна политика за вътрешна закрила ще изискваме да приемат и спазват вътрешната политика за закрила на ФДРС. 


  1. Докладване на опасения  

Фондация за децата в риск по света и всички нейни служители, които пряко или косвено в своята работа с деца са задължени да докладват опасения, които имат във връзка с тяхната безопасност. 

При наличие на опасение за злоупотреба или лоша практика с дете всеки служител на организацията е длъжен да докладва на изпълнителния директор Росица Петрова, тел. 088 720 1493. 

Всеки сигнал и доклад се приема сериозно и се спазва принципа за поверителност на информацията. Приоритетът винаги е безопасността и най-добрия интерес на детето.  

Информация, която може да идентифицира определени деца ще бъде споделяна само с онези, които имат нужда да я знаят в организацията. Всеки служител, който докладва лоша практика със сериозни последствия ще бъде закрилян доколкото е възможно от поведение и отношение, уронващо авторитета му, тъй като организацията приема, че е сигнализирал своите опасения от чисти подбуди. Умишлените фалшиви обвинения са сериозно нарушение на правилника за вътрешния ред и водят след себе си вътрешно разследване, както и дисциплинарни наказания.  

Обектът на сигнала (и предполагаем извършител )и всички свидетели трябва да сътрудничат напълно на вътрешното разследване и изслушванията по време на това разследване. Спазването на поверителността на информацията, споделена от тях ще бъде основен принцип, като тази информация ще бъде споделена само с онези, които трябва да я знаят.   

Обвиненията срещу член на екипа води до неговото незабавно временно отстраняване от работа, тъй като е обект на разследване. Ако обвинението е свързано с криминално деяние, то ще бъде докладвано на властите преди да се предприемат действия или да се информира предполагаемия извършител.  


Вътрешните разследвания се водят от изпълнителния директор и включва интервюта с всички страни, включително свидетели, за да се съберат всички свързани с обвинението подробности. При събиране на данни за нарушаване на вътрешната политика за закрила или злоупотреба с дете се предприемат дисциплинарни мерки. Ако обвинението се окаже безпочвено се предприети правилните и подходящи стъпки да се намали вредното въздействие от фалшивото обвинение върху репутацията и психиката на обвиненото лице.  


Вътрешните разследвания, свързани с обвинения в криминално поведение се обсъждат с властите преди да се предприемат организационни мерки, за да се гарантира, че организацията няма да компрометира официалното външно разследване.  


Организацията гарантира наличието на подкрепа и съветване на онези, които докладват и реагират на сигнали, която включва насочване към подходящи специалисти в и извън организацията. 

Организацията прилага следната форма на докладване: 




Формуляр за регистриране на инциденти  


Формуляр по процедура за докладване във връзка със закрилата на детето 


Номер на случая: 

Имена на детето: 


Данни във връзка с постъпването на сведението: 





Данни за съобщаващия: 

Трите имена: 


Данни за контакт: 


Връзка с детето: 


Данни за детето: 

Трите имена: 

Възраст:Дата на раждане:Пол: 


Структура на домакинството: 

Училище:Клас:Класен ръководител: 

Религия:Увреждания, ако има такива: 


Промени в поведението на детето? 



Друга информация: 



Подробности във връзка с опасението (включително думи, казани от детето, ако е възможно) 



Данни за предполагаемия извършител: 



Безопасност на детето в момента: 



Спешна медицинска помощ? 



Кой друг е в течение? 



Действия, предприети към момента? 



Изготвен от: 



Подпис на отговорника за приключване на случая: 



  1. Мониторинг и преразглеждане 


Фондация за децата в риск по света преразглежда вътрешната си политика за закрила на всеки три години. 



Пишете ни

В момента не сме на линия. Но можете да ни изпратите имейл и ние ще се свържем с вас, веднага.


Log in with your credentials

Forgot your details?